| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
|
| |
田润德 编译
文/图 2025-11-5 15:36 |
|
| |
|
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck,1822-1890)
|
|
|
|
| |
|
|
| |
穆特和奥尔基斯演奏弗兰克 - A大调小提琴奏鸣曲
|
|
|
|
| |
Mut and Oliggs performed the César Franck - Violin Sonata in A Major. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
音乐历史上的今天
1890年11月8日
在被大马车撞倒后六个月,67岁的塞萨尔·弗兰克离开了人世。“冬天和夏天,他早上5点半起床。前两个小时通常都在作曲,用他的话说是‘为了自己工作’。7点半左右,他吃完简单的早餐,出门在首都的各处教课。直到最后的日子,这位伟人还花费大部分的时间教授那些业余爱好者弹钢琴。他整天步行或者搭乘公共马车……按时回到圣米歇尔大道上那宁静的处所吃晚饭。尽管经过一天劳累的工作,他还是会挤出几分钟来配器或者抄录乐谱。”[文森特·德印迪(Vincent
D'Indy)]
塞萨尔·弗兰克(César
Franck,1822年12月10日-1890年11月8日),比利时列日出生的法国作曲家、管风琴演奏家及音乐教育家。十二岁毕业于比利时列日皇家音乐学院,1835年随家迁居巴黎,后入巴黎音乐学院学习作曲与钢琴,1844年定居巴黎。1842年起从事演奏与教学,1858年任圣-克洛蒂尔德教堂管风琴师,1872年起任巴黎音乐学院管风琴教授。1873年入籍法国,成为法国国家音乐协会组织者之一。
弗兰克生活严谨清苦,长期专注于教堂管风琴演奏与教学,这一经历推动其创作重心转向宗教仪式音乐及管风琴作品。他倡导“循环形式”技法(其独创性音乐手法),通过共同主题建立乐章统一性,并培养出丹第、肖松、杜帕克等作曲家,形成法兰西作曲学派。创作生涯最后五年是其艺术巅峰期,代表作包括《d小调交响曲》《A大调小提琴奏鸣曲》《D大调弦乐四重奏》。其中1889年巴黎首演的《d小调交响曲》采用三乐章结构,贯穿主导动机与布列塔尼民间曲调。1890年因车祸受伤逝世,遗作涵盖交响诗、室内乐、清唱剧等多种体裁。
今日视频:1、穆特和奥尔基斯演奏弗兰克A大调小提琴奏鸣曲;2、弗兰克D大调弦乐四重奏 FWV 9;3、弗兰克:《d小调交响曲》法国交响乐团。 |
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck,1822-1890) |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰克的音乐传奇 |
|
|
|
| |
🎼🎼在音乐的世界里,有一位传奇人物——塞萨尔·弗兰克(Cesar
Franck)。他出生于1822年12月10日,原籍比利时,十二岁时就毕业于比利时列日皇家音乐学院,真是天才中的天才!🎉
🏠1836年,弗兰克随家人迁居巴黎,并在巴黎音乐院学习作曲与钢琴。1842年后,他开始了演奏家的生涯,并继续创作和教学。虽然他的早期作品并不广为人知,但他的才华和努力从未停止。
🎼1858年,弗兰克成为教堂的管风琴手,这让他对宗教仪式音乐和管风琴音乐产生了浓厚兴趣。他的创作也开始转向这些方向。1872年,他应聘成为巴黎音乐院管风琴班的教授,同时还在私人教授作曲。
💡弗兰克非常支持学生大胆新颖的创作,他的学生中包括了许多杰出的音乐家,如丹第、肖松、杜帕克等。经过多年的探索,弗兰克在最后五年里创作出了许多经典作品,如《d小调交响曲》、《A大调小提琴奏鸣曲》和《D大调弦乐四重奏》等。这些作品充分展示了他的创作才华:旋律优美、表现力深刻、和声新颖、结构坚实协调。特别是他独创的“循环形式”,真是让人叹为观止!
💔然而,1890年,弗兰克在外出上课时不幸被马车撞倒,健康状况急剧恶化,同年就去世了。他的离世让音乐界失去了一位伟大的作曲家和教师,但他的音乐和精神将永远留在我们心中。🌟
🎼如果你还没有听过塞萨尔·弗兰克的音乐,那真是太遗憾了!快去感受一下这位传奇作曲家的魅力吧!
|
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck,1822-1890) |
|
|
|
| |
|
《弗兰克A大调小提琴奏鸣曲》当年结婚礼物 今天世界名曲 |
1886年9月28日是比利时小提琴大师依扎伊的结婚喜庆日。他惊喜地收到一份特殊的结婚礼物,他的同胞、作曲家弗兰克(C.Franck)寄来一首新写的《A大调小提琴奏鸣曲》的手稿,是专门为依扎伊写的。婚礼当天,依扎伊迫不及待地练习这首作品,不久在夫人蓓纳的伴奏下举行了首演。自此以后,依扎伊一直将其作为自己的保留曲目。
《A大调小提琴奏鸣曲》是循环式,四个乐章的主题素材都源自单一的原始动机。小提琴在沉稳醉人的双音慢弓中揭开了乐曲的柔板乐章,开始的几个小节被巧妙地奏出法语
“ 我爱你,我爱你 (Je t′aime, je
t′aime)”的音调。小提琴和钢琴此起彼伏的应答构成极富诗意的热恋画面。第二乐章是浪漫主义常有的戏剧冲突,到第三乐章有华彩乐段,是作曲家为依扎伊写的,刻画了相思之苦。终曲由一首优美的歌谣串起前三个乐章的精华。有人把这四个乐章比喻为恋爱的四个乐章:相爱,相知,相思和有情人终成眷属。后人评价,这部作品足以和贝多芬、勃拉姆斯最著名的小提琴奏鸣曲相提并论。
弗兰克出生在比利时后移居巴黎,在完成这首《A大调奏鸣曲》时已经63岁。但从乐曲表达出的感情,使人觉得应出自一位青年才俊之手。他的一生大部分时间是在巴黎音乐学院担任管风琴教授和私人授课,德彪西,丹第,杜帕克和肖松都是他的学生。李斯特听了他弹奏的管风琴,惊呼为巴赫再世。但是弗兰克一生性情淡泊,既拙于表现自己,也不善笼络舆论造势,只是利用空暇的时间作曲。他是属于大器晚成型的作曲家,
在生命中的最后5年奠定了自己在法国音乐史上的地位。罗曼·罗兰曾给他很高的评价:“没有一个名字比这个伟大而心地忠厚的名字更纯洁的了,这是一颗毫无瑕疵的光彩夺目的心灵。”
这首小提琴奏鸣曲的录音有多个铭盘,都有光芒四射的演绎,如郑京和和鲁普、格罗米欧和塞伯克、帕尔曼和阿格里齐等。由于广受演奏家与听众的欢迎,后来又被改编成大提琴和长笛的曲目。
弗朗克1822年出生于比利时列日,1870年加入法国国籍,1890死于车祸。弗朗克是19世纪下半叶法国著名作曲家、管风琴家,是浪漫主义时期弦乐演奏艺术三大学派(法比学派,帕格尼尼为代表的炫技派,德国学派)法比学派代表人物之一。作曲家不顾他所处音乐时代的发展轨迹,其创作思想与作品结构始终保持着对复调音乐的崇尚与迷恋,他坚持走自己的创作之路。由此,弗朗克生前受到同胞们的冷遇,默默无闻。在歌剧一统天下的法国,大多数人并不关注其它音乐形式。1871年法国民族音乐协会的建立,使得一些鲜为人知的新作曲家们的作品有机会公诸于众,歌剧以外的音乐体裁逐步进入听众的视线。由此,弗朗克带领其弟子,与拉罗、圣桑为代表的杰出作曲家,大显用武之地,他们为器乐独奏作品登上高雅音乐殿堂创出了一条道路。20世纪后,弗朗克的一些代表作品博得了举世众多的知音。
弗朗克的音乐创作有以下特点:
1 对瓦格纳的音乐非常偏爱,而创作语言大多来源于李斯特。
2 对作曲技法中的对位加工非常偏爱。
3
作品中最明显的是复调结构。但在行家们看来,这是一种虚假的复调,它们基本上是单音性质的,各种声部在完成其使命前就消失了。通过用半音变化造成的过渡转调长生了线条进行的印象。
4 忠实敬仰于纯音乐,其作品中精湛的乐句、美妙的瞬间、由衷的感叹……时常给听者带来发自内心的惊喜与感叹。
弗朗克A大调小提琴奏鸣曲完成于1886年,是作曲家献给小提琴名家依萨伊的结婚礼物。作品曲式结构丰富,旋律甜美阴柔;音调色彩多端,半音穿梭密集;情绪亢奋缠绵,内心喜悦冷静,带很强的内省挚诚与神秘气氛。法国巴黎歌剧院首席大提琴家尤莱斯将此曲移植到大提琴上演奏,反响良好。该曲的诸多特性,非常适合于大提琴演奏,由此,不同大提琴家编订出版的乐谱与唱片相继问世。当前在我国使用较多的是由J.
尤莱斯移植、L罗斯编订(既:重新安排弓指法)的版本。该曲现已成为专业教学与音乐会的保留曲目之一。
|
"Frank's D
Major Violin Sonata" - A wedding gift from the past. A world-renowned
masterpiece today. |
|
|
|
| |
On September 28,
1886, it was the wedding celebration day of the Belgian violin master
Yizai. He was pleasantly surprised to receive a special wedding gift.
His compatriot, the composer C. Franck, sent him a manuscript of a newly
composed "Violin Sonata in A Major", which was specially written for
Yizai. On the wedding day, Yizai couldn't wait to practice this piece
and soon gave a premiere accompanied by his wife Benner. Since then,
Yizai has kept this piece as his regular repertoire. "Violin Sonata in A
Major" is cyclic, with the themes of the four movements all derived from
a single original motive. The violin opens the slow movement with a calm
and enchanting double-stroke legato, and the first few bars are
ingeniously played with the melody of "Je t'aime, je t'aime" in French.
The interplay between the violin and the piano forms a highly poetic
picture of passionate love. The second movement is a common dramatic
conflict in romanticism, and the third movement has a brilliant cadenza,
written by the composer for Yizai, depicting the pain of longing. The
finale is composed of a beautiful song that brings together the essence
of the first three movements. Some people compare these four movements
to the four chapters of love: falling in love, knowing each other,
longing, and the happy ending of the lovers. Later, it was evaluated
that this work can be compared with the most famous violin sonatas of
Beethoven and Brahms. Franck was born in Belgium and later moved to
Paris. When he completed this "Sonata in A Major", he was already 63
years old. But the emotions expressed in the music made people feel that
it should have been written by a young and talented person. He spent
most of his life as a professor of organ and private tutor at the Paris
Conservatory, and Debussy, Dantigny, Duparc, and Chausson were all his
students. Liszt listened to his organ performance and exclaimed that it
was the reincarnation of Bach. However, Franck was always of a calm
disposition and was not good at expressing himself or manipulating
public opinion. He just used his spare time to compose. He was a
composer of the late blooming type, and in the last five years of his
life, he laid the foundation for his position in French music history.
Romain Rolland once gave him a high evaluation: "There is no name purer
than this great and kind-hearted name. It is a flawless and dazzling
heart without any flaws." This violin sonata has multiple engraved
discs, all with brilliant performances, such as Zheng Jinghe and Lu Pu,
Gromieux and Seberk, Parman and Agrizi, etc. Due to its popularity among
musicians and audiences, it was later adapted into a piece for cello and
flute. Franck was born in Liège, Belgium in 1822 and became a French
citizen in 1870. He died in a car accident in 1890. Franck was a famous
composer and organist in the second half of the 19th century in France.
He was one of the representatives of the three major schools of string
performance art during the Romantic period (the French-Belgian school,
the virtuoso school represented by Paganini, and the German school). The
composer disregarded the development trajectory of the music era he was
in, and his creative ideas and structural arrangements always maintained
a reverence for and obsession with polyphonic music. He insisted on
following his own creative path. Therefore, before his death, he was
coldly received by his compatriots and remained unknown. In France,
where opera dominated, most people did not pay attention to other music
forms. The establishment of the French National Music Association in
1871 gave some unknown new composers the opportunity to be known to the
public, and music genres other than opera gradually entered the
audience's sight. Thus, Franck led his disciples, along with outstanding
composers like Ravel and Saint-Saëns, to show their talents, creating a
path for instrumental solo works to enter the highbrow music hall. After
the 20th century, some of Franck's representative works gained many
worldwide admirers. Frank's musical compositions have the following
characteristics: 1. He has a strong preference for Wagner's music, and
his creative language mostly originates from Liszt. 2. He has a
particular fondness for the contrapuntal processing in composition
techniques. 3. The most obvious feature in his works is the polyphonic
structure. However, from the perspective of experts, this is a false
polyphony. They basically consist of monophonic nature, and various
voices disappear before fulfilling their missions. Through the
transitional modulation caused by semitone changes, the impression of a
continuous line is created. 4. He is faithfully devoted to pure music.
The exquisite musical phrases, the wonderful moments, the heartfelt
exclamations... often bring heartfelt surprises and sighs to the
listeners. Frank's A Major Violin Sonata was completed in 1886 and was a
gift from the composer to the violin virtuoso Isay for his wedding. The
composition has a rich structural form, sweet and gentle melody; diverse
tonal colors, dense semitone transitions; passionate and lingering
emotions, calm inner joy, with a strong introspective sincerity and
mysterious atmosphere. The principal cellist of the Paris Opera House,
Yules, transplanted this piece to the cello for performance, and the
response was good. Many of the characteristics of this piece are very
suitable for cello performance, and thus, various cello arrangements and
recordings have been published one after another. Currently, the version
transplanted by J. Yules and re-arranged by L. Ross (i.e., re-arranged
fingering) is more commonly used in China. This piece has now become one
of the reserved pieces for professional teaching and concerts. |
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰k克的学生文森特·德印迪(Vincent
D'Indy) |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰克——由其学生文森特·迪恩迪所描述
我最有影响力的学生文森特·迪恩迪与我一起学习了很长时间。他和他的同学们似乎既感到困惑又心怀感激,因为我有着严谨的工作态度,还有定期在管风琴上演奏、私下授课,同时还能抽出时间陪伴我的妻子和家人以及进行创作。要知道,我得谋生。我爱我的妻子和家人。因此,我必须严格安排自己的日程,以便赚取足够的钱并继续进行创作。
我通常的工作日是这样的:每天早上 5 点 30 分起床,然后用前 2 个小时进行音乐创作。大约早上 7 点 30
分,吃过简单的早餐后,我便在巴黎各地教授音乐课程,为初学者到高年级学生教授钢琴和风琴课程。我还到大学和寄宿学校授课。我步行并乘坐公共汽车从一个地点前往另一个地点。
晚上,我回到家享用晚餐,同时也会抽出一些宝贵的时间与妻子和家人相处。大多数晚上吃完饭后,我会抄写乐谱、编写乐谱部分,并为我的作品编曲。此外,我还利用一些晚上的时间来教导高级的风琴和音乐创作学生。
关于我的日程安排,我的学生文森特·迪恩迪这样说道:“在那两个清晨的晚上时段(通常时间会有所缩短),以及在音乐学院假期期间他所挤出的那几周时间里,弗兰克创作出了他最出色的作品——构思、规划并完成了这些作品的创作。” |
|
|
|
| |
Cesar Franck
Described by His Student, Vincent D’Indy
My most influential student, Vincent D’Indy, studied with me for a long
time. He and his fellow students seemed to be bemused yet appreciative
of my work ethic and my regular schedule of performing on organ,
teaching privately, and still having time for my wife and family as well
as composing. You see, I had to work for a living. I loved my wife and
family. Therefore I had to be strict with my schedule to earn enough
money and still compose.
My typical workday was as follows: Starting my day at 5:30 am, I devoted
the first 2 hours to music composition. Around 7:30 am, after a small
breakfast, I gave music lessons throughout Paris, teaching piano and
organ to beginners through advanced pupils. I also taught in colleges,
boarding schools. I walked and traveled by omnibus from appointment to
appointment.
In the evening, I returned home for my evening meal, along with some
vital time to be with my wife and family. After eating most evenings, I
copied my scores, wrote out the parts, and orchestrated my compositions.
Additionally, I devoted some of my evenings to teaching advanced organ
and music composition students
About my schedule, my primary student Vincent D’Indy said, “In these two
evening hours of the morning – which were often curtailed – and in the
few weeks he snatched during the vacation at the Conservatory, Frank’s
finest works were conceived, planned, and written.” |
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck)和法国音乐家们的合影 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck)A大调钢琴小提琴奏鸣曲海报 |
|
|
|
| |
Vladimir Horowitz and his
wife, Wana Toscanini |
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck)唱片 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck)唱片 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck) |
|
|
|
| |
 |
|
| |
弗兰克·塞萨尔:(1822 - 1890)
法国比利时籍作曲家。一份出色的 A.L.S. 文稿,名为“塞萨尔·弗兰克”,一页,8 开本,无页码,未注明日期[1880
年],写给一位朋友,用法语书写。弗兰克深深感谢他的通信者,并安排了一次音乐约会,部分内容为:“非常感谢您亲爱的友人您那精彩的来信,它让我非常开心。我还收到了巴迪厄先生的一封非常好的信件。我将于明天周日晚上
8 点或 9 点前往您家,带着《...》和《伊凡四世》的《皮西》……”(译文:
“非常感谢您亲爱的友人您那精彩的来信,它让我非常开心。我还收到了巴迪厄先生的一封非常好的信件。我将于明天周日晚上 8 点或 9
点前往您家,带着《...》和《伊凡四世》的《皮西》……”) 有完整的空白页。边缘有之前的装裱痕迹,其余部分为 G 到 VG
级别。 |
|
|
|
| |
FRANCK CESAR:
(1822-1890)
FRANCK CESAR: (1822-1890) Belgian-French Composer. A very good
A.L.S., `Cesar Franck´, one page, 8vo, n.p., n.d. [1880], to a
friend, in French. Franck deeply thanks his correspondent and
fixes a musical appointment, stating in part `Merci mille fois
cher ami de votre excellente lettre, elle m´a rendu heureux.
J´en ai reçu également une très bonne bonne de Mr. Bardieu.
J´irai chez vous demain dimanche soir vers 8 heures ou 9 heures
avec du Psyche de la... et d´Ivan IV..´ (Translation: "Thank you
a thousand times dear friend for your excellent letter, it made
me happy. I also received a very good one from Mr. Bardieu. I
will come to your house tomorrow Sunday evening around 8 or 9
o'clock with the Psyche, the... and Ivan IV...") With blank
integral leaf. Traces of former framing to the edges, otherwise
G to VG |
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
弗兰克·塞萨尔:(1822 - 1890) 法国出生的比利时作曲家和钢琴家,属于浪漫主义时期。A.L. 未署名,印在其个人长方形 12
开尺寸的名片正面和背面,名片正中印有他的名字(“塞萨尔·弗兰克,巴黎音乐学院教授,圣克洛蒂尔教堂管风琴师”),底部印有圣米歇尔大道(巴黎)的地址,无署名,未注明日期(约
1879
年),寄给奥古尔(?),用法语书写。弗兰克完整地写道:“今天我没有机会见到您,但这并没有让我对您的情况有任何担忧。您知道,我们将在周二和周三上午再次进行排练,或者从《引言》开始,所以请务必在
9
点到特罗卡德罗广场。”(翻译:‘我没有机会见到您今天,但这并没有让我对您的情况有任何担忧。您知道,我们将在周二和周三上午再次进行排练,从《引言》开始,所以请务必在
9 点到特罗卡德罗广场。’) 保存状况良好。弗兰克于 1858 年成为巴黎圣克洛蒂尔大教堂的管风琴师,并一直担任该职位直至生命结束。1872
年,他被任命为巴黎音乐学院教授。《诸福颂》(作品 25 号)由弗兰克于 1869 年至 1879
年间历时十年创作而成,是一部为管弦乐队、合唱团和八位独唱演员配乐的清唱剧。这是弗兰克的大型作品之一,时长将近两小时,于 1879 年 2 月
20 日在巴黎弗兰克家中的一场小型演出中首次公演。 |
|
|
|
| |
FRANCK CESAR: (1822-1890)
FRANCK CESAR: (1822-1890) Belgian-born French composer and pianist of
the Romantic period. A.L., unsigned, to the recto and verso of his
personal printed oblong 12mo Visiting Card, featuring his printed name
('Cesar Franck, Professeur au Conservatoire de Musique, Organiste de
Ste. Clotilde') to the centre and address at Boulevard St. Michel
(Paris) at the base, n.p., n.d. (c.1879), to Auguel (?), in French.
Franck writes, in full, 'Je n'ai pas en le plaisir de vous voir
aujourd'hui mais cela ne me donne aucune inquietude sur votre compte.
Vous savez que nous repetons avec orchestre mardi et mercredi matin ou
commencera par les Beatitudes ayez donc la bonte d'etre au trocadero a 9
heures' (Translation: 'I haven't had the pleasure of seeing you today,
but that doesn't give me any cause for concern. You know that we are
rehearsing again with an orchestra on Tuesday and Wednesday morning,
starting with the Beatitudes, so please be at the Trocadero at 9
o'clock.'). VG
Franck became organist at the Basilica of St. Clotilde, Paris, in 1858
and retained the position for the rest of his life. He was appointed a
professor at the Paris Conservatoire in 1872.
Les Beatitudes (Op. 25) was written by Franck over a period of a decade
from 1869-79 and is an oratorio scored for orchestra, choir and eight
soloists. It is one of Franck's larger compositions, at almost two
hours, and was first performed, in a reduced form, at a private
performance in Franck's home in Paris on 20th February 1879. |
|
|
|
| |
 |
|
| |
法国发行的塞萨尔·弗兰克(César Franck)纪念邮票 |
|
|
|
| |
The commemorative stamps
issued by France in honor of César Franck |
|
|
|
| |
 |
|
| |
塞萨尔·弗兰克(César Franck)的乐谱手迹 |
|
|
|
| |
The musical score handwriting
of César Franck
|
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
安妮·索菲·穆特(Anne-Sophie
Mutter),1963年6月29日生于德国莱茵费尔登,德国小提琴演奏家 。
1970年,穆特赢得了全德青少年小提琴比赛冠军 。1977年,与指挥家卡拉扬,柏林爱乐乐团首次在萨尔茨堡亮相
。1978年,D·G唱片发行了穆特的首张专辑 。1980年,在美国华盛顿、芝加哥、纽约进行首演
。1981年,与指挥家卡拉扬,柏林爱乐乐团合作,在日本东京举行音乐会
。1983年,成为牛津大学莫扎特学会名誉会长。1986年,成为伦敦皇家音乐学院国际小提琴研究会的首任主席 。1990年,
在英国伦敦和斯图加特举办了“安妮·索菲·穆特音乐节” 。1994年,获第37届格莱美奖最佳器乐独奏奖 。1993年,出版专辑《卡门幻想曲》
[8]。1999年,获第41届格莱美奖最佳器乐独奏奖 。 |
|
|
|
| |
Anne-Sophie Mutter
was born on June 29, 1963 in Reinfeldt, Germany. She is a German
violinist. In 1970, Mutter won the German Youth Violin Competition. In
1977, she made her debut with the conductor Karajan and the Berlin
Philharmonic Orchestra in Salzburg. In 1978, D.G. Records released her
first album. In 1980, she gave her first performances in Washington,
Chicago and New York. In 1981, she collaborated with the conductor
Karajan and the Berlin Philharmonic Orchestra and held a concert in
Tokyo, Japan. In 1983, she became the honorary president of the Mozart
Society at Oxford University. In 1986, she became the first president of
the International Young Violin Research Society of the Royal College of
Music in London. In 1990, she held the "Anne-Sophie Mutter Music
Festival" in London and Stuttgart. In 1994, she won the 37th Grammy
Award for Best Instrumental Soloist. In 1993, she released the album
"Fantasia for Carmen". In 1999, she won the 41st Grammy Award for Best
Instrumental Soloist. |
|
|
|
| |
 |
|
| |
美国钢琴家兰伯特·奥尔基斯先生 |
|
| |
Mr. Lambert Olkins, an
American pianist |
|
|
|
| |
美国钢琴家兰伯特·奥尔基斯是享誉国际的键盘乐演奏家,擅长室内乐和古乐作品,他曾是一代大提琴宗师罗斯特洛波维奇的长期搭档。1988年起,他与穆特合作的一系列音乐会在国际乐坛上颇有影响力。如今他几乎是穆特的“御用钢琴伴奏师”,在穆特的独奏会上几乎都能看到奥尔基斯的身影。
兰伯特·奥尔基斯现在美国费城天普大学教授室内乐课程。田元有幸成为他的学生。 |
|
|
|
| |
安妮-索菲·穆特(Anne-Sophie Mutter)与兰伯特·奥尔基斯(Lambert
Orkis)是合作超过20年的经典搭档,两人多次在全球知名剧院合作演出,尤其在贝多芬小提琴奏鸣曲领域享有盛誉。
合作渊源
两人自上世纪90年代开始合作,最初以录制贝多芬小提琴奏鸣曲全集闻名,其演奏被评价为“教科书级”典范。2019年,他们再度联袂在国家大剧院演绎《第四》《第五》《第九》三首贝多芬小提琴奏鸣曲,展现经典曲目与现代舞台的融合。
艺术风格
穆特擅长通过呼吸和音乐层次传递情感,而奥尔基斯注重旋律的立体呈现。两人通过默契配合实现“无眼神交流”的舞台表演,仅通过音乐和呼吸节奏就能完成复杂曲目。
近期动态
2024年3月,穆特携奥尔基斯重返上海东方艺术中心举办独奏音乐会,演绎贝多芬、勃拉姆斯等经典作品。 |
|
|
|
| |
 |
|
| |
American pianist
Lambert Olidge is a renowned international keyboard performer, skilled
in chamber music and ancient music works. He was a long-term partner of
the great cellist Rostropovich. Since 1988, a series of concerts he
collaborated with Mut have had a significant influence in the
international music scene. Nowadays, he is almost Mut's "preferred piano
accompanist", and can be seen almost everywhere at Mut's solo concerts.
Lambert Olidge now teaches chamber music courses at Temple University in
Philadelphia, USA. Tian Yuan was fortunate to become his student.
Anne-Sophie
Mutter and Lambert Orkis have been a classic partnership for over 20
years. They have performed together in many renowned theaters worldwide,
especially in the field of Beethoven's violin sonatas, and are highly
respected. The collaboration began in the 1990s. Initially, they were
famous for recording the complete set of Beethoven's violin sonatas, and
their performances were praised as "textbook-level" examples. In 2019,
they once again performed three Beethoven violin sonatas (No. 4, No. 5,
and No. 9) together at the National Center for the Performing Arts,
showcasing the integration of classic repertoire with modern stage
performances.
Artistic Style: Mutter is skilled at conveying emotions through
breathing and musical layers, while Orkis focuses on the
three-dimensional presentation of melodies. They achieve "no eye
contact" stage performances through默契配合 (mutual coordination), and can
complete complex pieces simply through music and breathing rhythms.
Recent Developments: In March 2024, Mutter and Orkis returned to the
Shanghai Oriental Art Center to hold a solo concert, performing classic
works by Beethoven, Brahms, and others. |
|
|
|
| |
 |
|
|
|
| |
2025年11月5日,田元和同学参加兰伯特·奥尔基斯先生夫人的生日晚宴 |
|
|
|
| |
On November 5th, 2025, Tian
Yuan and his classmates attended the birthday party of Mr. Lambert Olkis
and his wife. |
|
|
|
| |
 |
|
| |
2025年上半年,我去美国费城时,看望田元的老师奥尔基斯先生,并合影留念 |
|
|
|
| |
When visiting Philadelphia,
USA in 2025, I will pay a visit to Mr. Oliggs, the teacher of Tian Yuan,
and take a photo together as a souvenir. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
Today in Music
History:
November 8,
1890. Six months after being hit by a carriage, 67-year-old César Franck
passed away. "In winter and summer, he would get up at 5:30 in the
morning. The first two hours were usually spent composing, as he himself
put it, 'working for himself.' Around 7:30, he would have a simple
breakfast and go out to teach in various parts of the capital. Until his
final days, this great man spent most of his time teaching amateur
musicians to play the piano. He would walk or take a public carriage all
day... returning to the peaceful spot on Saint-Michel Avenue for dinner
at a set time. Even after a day of exhausting work, he would still
squeeze out a few minutes to orchestrate or transcribe music." [Vincent
D'Indy]
César Franck
(December 10, 1822 - November 8, 1890), a French composer, organist, and
music educator born in Liège, Belgium. He graduated from the Royal Music
Academy of Liège in Belgium at the age of twelve, and in 1835, the
family moved to Paris. Later, he studied composition and piano at the
Paris Conservatory of Music. In 1844, he settled in Paris. From 1842, he
engaged in performance and teaching. In 1858, he became the organist of
Saint-Claudie Church, and in 1872, he became a professor of organ at the
Paris Conservatory. In 1873, he became a French citizen and was one of
the organizers of the French National Music Association. Franck lived a
strict and austere life, concentrating on organ performance and teaching
for a long time. This experience pushed his creative focus towards
religious ritual music and organ works. He advocated the "cyclic form"
technique (his original musical approach), establishing the unity of
movements through a common theme, and cultivating composers such as
Danty, Chausson, and Duparc, forming the French School of Composition.
The last five years of his career were his artistic peak, with
representative works including the "D Minor Symphony," "Violin Sonata in
A Major," and "String Quartet in D Major." The "D Minor Symphony," which
premiered in Paris in 1889, had a three-movement structure and
incorporated the dominant motif and Breton folk tunes. In 1890, he died
due to a car accident and left behind works in various genres such as
symphonic poems, chamber music, and oratorios.
Today's
video: 1. Mutter and Olgis perform Franck's A Major Violin Sonata; 2.
Franck's String Quartet in D Major, FWV 9; 3. Franck: "D Minor Symphony"
by the French Symphony Orchestra. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
赛萨尔·弗兰克(César
Franck):D大调弦乐四重奏 FWV 9 |
|
|
|
| |
- 作曲家:塞萨尔·弗兰克(1822 年
12 月 10 日 - 1890 年 11 月 8 日) -
演奏者:彼得森四重奏(康拉德·穆克(小提琴)、丹尼尔·贝尔(小提琴)、弗里德曼·韦格尔(中提琴)、亨利-大卫·瓦雷马(大提琴))
- 录音年份:2007 年 11 月 27 日至 29 日 - 录音地点:柏林西门子别墅 《D 大调弦乐四重奏》,FWV
9,创作于 1889 年至 1890 年。00:06 - 一、稍慢的快板。快板 13:48 - 二、谐谑曲:活泼 18:16 -
三、柔板 28:08 - 四、终曲:极快的快板 |
|
|
|
| |
- Composer: César
Franck (10 December 1822 – 8 November 1890) - Performers:
Petersen Quartet{Conrad Muck (violin), Daniel Bell (violin),
Friedemann Weigle(viola), Henry-David Varema (cello)} - Year of
recording: 2007- 11- 27~29 - Recording Venue: Siemens villa,
Berlin String Quartet in D major, FWV 9, written from 1889 to
1890. 00:06 - I. Poco lento. Allegro 13:48 - II. Scherzo: Vivace
18:16 - III. Larghetto 28:08 - IV. Finale: Allegro molt |
|
|
|
| |
|
|
| |
Franck-Symphony-D minor
弗兰克:《d小调交响曲》Marc Minkowski
|
|
|
|
| |
Franck-Symphony-Dm[Frankfurt Radio Sym-Marc
Minkowski] |
|
|
|
| |
未得原作者编者授权严禁转载www.mt77.com任何内容 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|