首页 主页 纪念 古典 浪漫 现代 热点 教育 读书 图片 收藏 滚动 文化 人物 比赛                    
                   
                      莫扎特之旅-音乐历史上的今天-伟大的剧作家彼得·谢弗                    
                     
 
 
                   
                     

                   
                     
 
 

 
 

                                 田润德  编译 文/图 2025-11-2 15:36

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
  彼得·谢弗(Sir Peter Shaffer,1926-2016)      
     
 

伦敦国家剧院于 1979 年首次上演了彼得·谢弗的《阿玛德乌斯》。该剧大获成功,在西区和百老汇上演,并由米洛斯·弗拉曼改编成电影。2017年伦敦国家剧院重新上演了这部剧,所有的场次座位都已售罄。

     
  The National Theatre in London first staged Peter Shaffer's "Amadeus" in 1979. The play was a great success and was performed in both the West End and Broadway. It was also adapted into a film by Miloš Forman. In 2017, the National Theatre in London re-staged this play, and all the performances were fully sold out.      
 
     
  音乐历史上的今天

1979年11月2日,彼得·谢弗 (Peter Shaffer)的话剧 《阿玛迪乌斯》(Amadeus)在伦敦的国家剧院上演,再度提及萨列里与莫扎特的一段公案。剧中主人公的音乐由哈里森·伯特威斯尔精心改编。
彼得·谢弗(Sir Peter Shaffer,1926年5月15日-2016年6月6日),二战后英国当代著名剧作家,生于利物浦,入读剑桥大学三一学院历史系。其创作生涯始于1954年为BBC撰写电视剧本《盐地》,后转向戏剧创作。二战期间曾在煤矿劳动,1947年进入剑桥大学学习。代表作《恋马狂》 《阿玛迪乌斯》《皇家猎日》等作品以深刻的主题思想与巧妙的戏剧情境著称,通过突破舞台时空限制的创作手法展现强烈戏剧冲突,营造如临其境的剧场感。
1958年凭借约翰·吉尔古德执导的《五指练习曲》获标准晚报戏剧奖。其剧作《上帝的宠儿》改编电影获第57届奥斯卡金像奖八项大奖,包括谢弗的最佳改编剧本奖。曾与弟弟安东尼·谢弗以“彼得·安东尼”为笔名合著小说。2016年6月6日逝世于 去爱尔兰旅途中。

今日视频:1、伦敦国家剧院于 1979 年首次上演了彼得·谢弗的《阿玛迪乌斯》;2、1984年第五十七届奥斯卡最佳影片《阿玛迪乌斯》 中文字幕

 
 
 
 
 
   
  彼得·谢弗创作的戏剧《阿玛德乌斯》的海报。博物馆:私人收藏      
  Poster for the play "Amadeus" by Peter Shaffer. Museum: PRIVATE COLLECTION. Author: Rafal Olbinski.      
 
  彼得·谢弗(Sir Peter Shaffer)      
  《艾玛迪斯》的剧作家彼得·谢弗是一位啰嗦的艺术大师      
  在我童年时的家中,有一盘名为《阿玛德乌斯》的录像带,它就放在客厅的餐桌旁。录像带上的字幕开头写着“那个人”,随后是一串引人入胜的省略号,“……音乐……疯狂……谋杀……电影……”
此前从未有过一部电影能如此引人入胜,那些挑衅的话语被一个身着华丽、深色头饰、神情威严的人物所掌控。我确信,一个正在哼唱“一首小夜曲”的孩子心里也明白,这不可能是我所熟知的《阿玛迪斯》;那位创作出那些轻快、欢快旋律的作曲家莫扎特,也无法让人联想到如此神秘莫测的形象或口号。
然而对于彼得·谢弗这位于周一去世、享年 90 岁的英国剧作家来说,他确实做到了。这位剧作家的笔触将这个故事首先搬上了舞台,随后又搬上了银幕,激发了无数人的热情与好奇。
他的想法很简单,颇具诗意:通过将莫扎特短暂的一生与宫廷作曲家安东尼奥·萨列里的生活与作品相互交织来为这个故事增添戏剧性。在沙弗的笔下,这两个人的生活和作品相互交织又相互分离,莫扎特轻盈、欢快、天真无邪,而萨列里则痴迷、绝望,对他的对手深感厌恶,这种厌恶甚至超过了他对自身相对缺乏才华的厌恶。
它独具特色。哦,它确实非常出色,这个故事不仅涉及艺术、死亡和疯狂,还探讨了男性关系中复杂的情感基础。这个主题是沙弗在其大部分作品中都会反复探讨的,包括他另一部最著名的戏剧《埃库斯》,这部作品基于一个同样引人入胜的概念:一个接受宗教教育的马夫,在马厩里被引诱后,使他照看的马失去了视力,他痴迷于这些马正在注视他的想法。这部剧的紧张感源于那个男孩艾伦·斯特朗和他的精神科医生马丁·迪萨特之间的关系。这是一种不同类型的男性关系,但也有着同样需要深入探索的深度。
它独具特色。哦,它确实非常出色,这个故事不仅涉及艺术、死亡和疯狂,还探讨了男性关系中复杂的情感基础。这个主题是沙弗在其大部分作品中都会反复探讨的,包括他另一部最著名的戏剧《埃库斯》,这部作品基于一个同样引人入胜的概念:一个接受宗教教育的马夫,在马厩里被引诱后,使他照看的马失去了视力,他痴迷于这些马正在注视他的想法。这部剧的紧张感源于那个男孩艾伦·斯特朗和他的精神科医生马丁·迪萨特之间的关系。这是一种不同类型的男性关系,但也有着同样需要深入探索的深度。
或许沃尔夫所批评的那种冗长啰嗦——包括在《阿玛迪乌斯》中对萨列里的“冗长的口头咏叹曲”的简短提及——对沙弗尔而言,正是莫扎特作品的魅力所在。
在《阿玛迪乌斯》的电影中,皇帝约瑟夫对这位作曲家说:“你的作品很精妙,是高质量的作品。只是乐曲的音符太多了,就这么删掉一些就好了,就能完美无缺了。”
“您指的是哪几位呢,陛下?”莫扎特反驳道。和作者一样,他精通自己的技艺,并以此为傲。而当他处于最佳状态时,沙弗就像他的笔下人物一样,能够将整个观众群体——包括评论家和孩子——都牢牢吸引住。
塔莉娅·扎克斯是《前哨》杂志的文化实习生。如需联系她,请发送电子邮件至 zax@forward.com 或在推特上关注她 @TalyaZax
 
 
 
       
  彼得·谢弗创作的戏剧《阿玛迪乌斯》的海报。博物馆:私人收藏。      
  Poster for the play "Amadeus" by Peter Shaffer. Museum: PRIVATE COLLECTION. Author: Rafal Olbinski.      
       
  彼得·谢弗创作的戏剧《阿玛德乌斯》的海报。博物馆:私人收藏。作者:拉法尔·奥尔宾斯基。      
  Poster for the play "Amadeus" by Peter Shaffer. Museum: PRIVATE COLLECTION. Author: Rafal Olbinski.      
  ‘Amadeus’ Playwright Peter Shaffer Was a Verbose Virtuoso      
  It was there on the dining room table, in my childhood home, the VHS of “Amadeus.” “The man,” the tag line began, followed by a tantalizing ellipses, “…the music…the madness…the murder…the motion picture.”

Never before had the case of a film been so alluring, those taunting words presided over by a menacing figure in an elaborate, dark headdress. I was sure, a child humming “Eine Kleine Nacht Musik,” that it could not be about the Amadeus I knew; Mozart, the composer of those light, ecstatic notes, could not inspire an image or a slogan so utterly mysterious.

Yet for Peter Shaffer, the British playwright who passed away on Monday at 90 years old, he did. The playwright’s pen, which lent the story first to the stage, and then to the screen, inspired ardor and curiosity in millions.
His idea was simple, almost musical: give drama to the story of Mozart’s brief life by drawing it out in counterpoint with that of Antonio Salieri, the court composer to the Holy Roman Emperor Joseph II. In Shaffer’s hands, the two men’s lives and work darted towards and apart from one another, Mozart light, joyful, puerile, and Salieri obsessed, desperate, seized by a disgust with his rival exceeded only by his revulsion at his own comparative lack of talent.

It was unique. Oh, it was remarkable, the story not only about art, death, and madness, but the complicated emotional underpinnings of male relationships. That theme was one that Shaffer would revisit in much of his work, including his other most famous play, “Equus,” built on a similarly engrossing concept: a religiously-raised stable boy, after being seduced in his stable, blinds the horses in his care, obsessed with the idea that they were watching. The play found its tension in the relationship between that boy, Alan Strang, and his psychiatrist, Dr. Martin Dysart. It was a different sort of masculine relationship, but one with no fewer depths to explore.

Many thought Shaffer’s focus on the competition and compassion between men stemmed from his relationship with his twin brother Anthony, also a well-recognized playwright. The two were born to Jewish parents in Liverpool in 1926. During World War II, the young Shaffer was a coal miner. He studied at Cambridge and then moved to New York, where he worked for the New York Public Library. He wrote his first play upon returning to Britain; called “The Salt Land” and focused on the newly-minted State of Israel, it was the first of several works in which he addressed issues informed by his Jewish heritage. These included the 1985 “Yonadab,” centered on the scheming nephew of King David. That play was not well received; writing of its first production, the Chicago Tribune’s Matthew Wolf declared it to be “an embarrassing dramatic carapace full of the usual Shaffer flourishes.”

Perhaps the verbosity Wolf criticized – including a brief, mention of Salieri’s “long verbal arias” in “Amadeus” – was part of the draw, for Shaffer, of Mozart.

“Your work is ingenious,” the Emperor Joseph said to the composer, in the film of “Amadeus.” “It’s quality work. And there are simply too many notes, that’s all. Just cut a few and it will be perfect.”

“Which few did you have in mind, Majesty?” Mozart retorted. Like his author, he knew his technique, and he reveled in it. And at his best, Shaffer, like his subject, could hold a whole audience – critics and children alike – in thrall.

Talya Zax is the Forward’s culture intern. Contact her at zax@forward.com or on Twitter, @TalyaZax
     
   
  《阿玛迪乌斯》话剧编曲:哈里森·伯特威斯特爵士      
  The musical arrangement of the play "Amadis": Sir Harrison Berthwaite      
  哈里森·伯特威斯特爵士于 1934 年出生在英格兰北部的阿克林镇。他在皇家曼彻斯特音乐学院学习单簧管和作曲,结识了一群极具才华的同龄人,包括彼得·麦克斯韦·戴维斯、亚历山大·戈尔、约翰·奥登和埃尔加·霍华德。1965 年,他将自己的单簧管出售,全身心投入到作曲中,并作为哈克尼斯研究员前往普林斯顿,在那里完成了歌剧《庞奇和朱迪》。这部作品与《为乐团而作的诗篇》和《时间的胜利》一起,使伯特威斯特在英国音乐界确立了其重要地位。

从 1973 年到 1984 年这十年间,他创作的宏伟抒情悲剧《俄耳甫斯面具》(由英国国家歌剧院于 1986 年上演)以及一系列杰出的合奏作品(现由世界顶尖的新音乐团体演出:秘密剧院、西尔伯里空气乐团和卡门·阿卡迪亚机械永恒乐团)占据了主导地位。接下来十年间的大规模作品包括歌剧《加温》和《孔太太的第二次婚姻》、小提琴协奏曲《无尽的游行》以及钢琴组曲《对位曲》以及管弦乐作品《地球之舞》。

     
  Sir Harrison Birtwistle was born in Accrington in the north of England in 1934 and studied clarinet and composition at the Royal Manchester College of Music, making contact with a highly talented group of contemporaries including Peter Maxwell Davies, Alexanderl Goehr, John Ogdon and Elgar Howarth. In 1965 he sold his clarinets to devote all his efforts to composition, and travelled to Princeton as a Harkness Fellow where he completed the opera Punch and Judy. This work, together with Verses for Ensembles and The Triumph of Time, firmly established Birtwistle as a leading voice in British music.

The decade from 1973 to 1984 was dominated by his monumental lyric tragedy The Mask of Orpheus, staged by English National Opera in 1986, and by the series of remarkable ensemble scores now performed by the world's leading new music groups: Secret Theatre, Silbury Air and Carmen Arcadiae Mechanicae Perpetuum. Large-scale works in the following decade included the operas Gawain and The Second Mrs Kong, the concertos Endless Parade for trumpet and Antiphonies for piano, and the orchestral score Earth Dances.

     
  “比特威斯尔是英国音乐界的一位杰出人物。他的音乐语言虽然复杂且具有现代主义风格,但却独具特色且令人振奋。”
"Birtwistle is a towering figure in British music. His language, though complex and modernistic, is distinctive and exhilarating"
     
       
  《阿玛迪乌斯》电影导演:米洛斯·福尔曼(Milos Forman 1932-2018)      
  Director of the film "Amadeus": Milos Forman (1932 - 2018)      
  米洛斯·福尔曼于 1932 年 2 月 18 日出生在捷克斯洛伐克的卡斯拉夫(现为捷克共和国)。他是一位导演、编剧,并因《寄生虫》(1975 年)、《阿玛德乌斯》(1984 年)和《反对拉里·弗林特的民众》(1996 年)等作品而闻名。他曾与玛蒂娜·弗曼、维拉·克雷萨洛娃和贾娜·布雷乔娃结婚。他于 2018 年 4 月 13 日在美国康涅狄格州丹伯里去世。
Milos Forman nasceu o 18 de fevereiro de 1932 em Cáslav, Czechoslovakia [agora Czech Republic]. Era diretor e autor e foi conhecido pelo seu trabalho em Um Estranho no Ninho (1975), Amadeus (1984) e O Povo Contra Larry Flynt (1996). Foi casado com Martina Forman, Vera Kresadlová e Jana Brejchová. Morreu o 13 de abril de 2018 em Danbury, Connecticut, EUA
     
       
  彼得·谢弗(Sir Peter Shaffer)和米洛斯·弗 尔曼(Milos Forman.)(      
  Peter Shaffer and Milos Forman.      
       
  克里斯托弗·弗雷利、彼得·沙弗和米洛斯·弗洛曼。      
  Christopher Frayling, Peter Shaffer and Milos Forman      
       
  话剧被改编为电影之后,争相在世界各地争相上映,下面是波兰演出的海报      
  描述:1781 年,维也纳。资深作曲家安东尼奥·萨列里满心狂怒,因为一位天赋异禀、但又极为古怪的年轻音乐家莫扎特出现在了宫廷中。于是,他决定用一切可能的方法来消灭这位竞争对手。
原片名:《阿玛德乌斯》
导演:米洛斯·福曼
编剧:彼得·沙弗
类型:戏剧
时长:158 分钟
制作国家:美国
制作年份:1984
拍摄人员:米罗什·奥德里切克
首映日期:1984 年 9 月 6 日
波兰首映日期:2010 年 11 月 5 日
Opis wydarzenia
Opis: Wiedeń, rok 1781. Nadworny kompozytor Antonio Salieri szaleje z zawiści, gdy na dworze pojawia się obdarzony niezwykłym talentem muzycznym, ale zarazem bardzo ekscentryczny, młody Mozart. Postanawia zatem zniszczyć swego rywala wszelkimi dostępnymi środkami.
Tytuł oryginalny: Amadeus
Reżyser: Milos Forman
Scenariusz: Peter Shaffer
Gatunek: dramat
Czas trwania: 158 minut
Kraj produkcji: USA
Rok produkcji: 1984
Zdjęcia: Miroslav Ondříček
Data premiery: 1984-09-06
Data premiery w Polsce: 2010-11-05
 
     
  Poster for the play "Amadeus" by Peter Shaffer. Museum: PRIVATE COLLECTION. Author: Rafal Olbinski.      
  《阿玛迪乌斯》的故事      
  彼得·谢弗的《阿玛迪乌斯》是一部关于安东尼奥·萨列里和沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特生平的重新演绎作品。这部由莫扎特的音乐演绎而成的戏剧,讲述了一个关于嫉妒、背叛甚至可能还有谋杀的故事。
我们的故事始于 1825 年,正值年迈的萨列里生命的最后时刻。维也纳流传着一个谣言,称 34 年前萨列里曾毒死了他的对手莫扎特。没人知道该相信这个谣言,也不知道萨列里为何想要谋杀莫扎特。在“生命中的最后时刻”,萨列里对着观众说道:
“现在!善良的女士们!热心的先生们!我向你们呈献——仅此一次的演出——我最后的作品,名为《莫扎特之死》——或者,是我干的吗?》”
他从 44 年前的故事开始讲述。年轻的萨列里作为奥地利皇帝的宫廷作曲家过着体面的生活。他年轻时曾向上帝许诺,将以成功的作曲家身份换取道德上的高尚生活,因此尽管对备受宠爱的学生、美丽的女高音卡瓦利埃莉有着强烈的欲望,他仍忠于态度冷淡的妻子特蕾莎。
他最大的缺点,除了对甜食的极度渴望之外,就是他那“无法抑制的”野心和对获得名声的渴望。他渴望成为奥地利皇帝约瑟夫二世宫廷的首席皇家管风琴师,也就是宫廷音乐总监,并希望通过创作永垂不朽的音乐来获得不朽之名。他这样告诉我们:
“我想要成名。这不是骗你们。我想要像一颗彗星一样,在欧洲的苍穹中闪耀。但只是以一种特殊的方式。音乐!绝对的音乐!……音乐中的一个音符要么是绝对正确的,要么是绝对错误的!就连时间也无法改变这一点:音乐是上帝的艺术。”
萨列里在维也纳作为宫廷乐师已经小有名气,为了保持这一地位,他依靠有偿的闲聊者维滕切利一家(“小风族”)来了解这座城市里的最新动态。现在他听说一个对手从萨尔茨堡来了——沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特,一个早年曾由父亲在欧洲游历时展示才华的神童,如今来到维也纳找工作:
“1:据说他五岁就创作出了他的第一首交响曲。
2:我听说他四岁就创作出了他的第一首协奏曲。
1:十四岁时就完成了一部完整的歌剧。
萨列里:他现在多大年纪了?
2:二十五岁。
萨列里:他还要在这里待多久?
1:他不会离开。
2:他会留在这里。”由于担心自己听到的对莫扎特作品的赞誉,萨利里决定进一步调查这位新来者的情况。他得知莫扎特将在一位女伯爵的家中举行演出,并计划前往参加这场音乐会。他的维滕切利也告诉他,莫扎特违背了父亲的意愿,与康斯坦萨·韦伯结了婚。
在欣赏完音乐会前的甜点后,萨利里目睹了莫扎特和康斯坦萨玩着一种儿童版的“猫捉老鼠”游戏,这让他感到十分尴尬。
“康斯坦萨:吱吱!吱吱!吱吱!
莫扎特:喵呜!”
但目睹了这一明显幼稚的表演后,萨利里对音乐会中呈现的音乐的完美程度感到惊讶。关于音乐及其创作者,他这样告诉我们:
“在我看来,我仿佛听到了上帝的声音——而且这声音来自一个我之前也听过的生物的声音——那是一个淫秽孩子的声音!”
接下来,萨利里再次见到他的对手时,莫扎特已经来到了皇帝约瑟夫的宫廷,皇帝委托他创作一部歌剧。作为宫廷作曲家,萨利里为莫扎特的入场演奏了一首“欢迎进行曲”。宫廷成员们惊讶地得知,莫扎特为宫廷创作的歌剧设定在一个后宫之中。他成功说服了皇帝认可这个选择,同时还笨拙地贬低了意大利人萨利里。皇帝并不十分聪明,似乎并未察觉到这一点。约瑟夫像往常一样给出了他对所有事情的回应:
“嗯……就是这样。”
 
 
 
 
   
 
西蒙·卡洛(右)在1980年上演的话剧版《莫扎特传》中饰演莫扎特,菲丽西提·肯塔尔饰演莫扎特的妻子
Simon Carlo (on the right) played Mozart in the 1980 stage adaptation of "The Life of Mozart", and Felicity Kentell played Mozart's wife.
     
         
       
  奥利维尔剧院版《阿玛迪斯》——国家剧院      
  Olivier Theatre Version of "Amadeus" - National Theatre      
   
  2015年6月27日起,彼得·努尔施饰演安东尼奥·萨列里。 德国版《阿玛迪乌斯》在梅恩城堡上演      
  Foto: privat  Starting from June 27, 2015, Peter Nüersch played the role of Antonio Salieri. The German version of "Amadeus" was staged at the Main Castle.      
  一个月后,萨利里再次来到一位赞助人的家中,目睹了莫扎特和康斯坦萨又一场令人尴尬的幼稚表现。两人争论不休,直到康斯坦萨开始哭泣,但又被莫扎特的玩笑话所折服:
  “打我吧。打我吧……我是您的奴隶。斯坦齐·马里尼。斯坦齐·马里尼·比尼·吉尼。我就像只小羊羔一样站在那里,忍受您的鞭打。”
  萨利里因无意中听到而感到尴尬,假装睡着了。为了能和康斯坦萨单独相处一会儿,他让莫扎特去给他们拿甜点。她的丈夫不在附近,康斯坦萨向萨利里透露,他们正急需钱。她问萨利里是否能向伊丽莎白公主推荐莫扎特。萨利里抓住这个机会想要报复,他告诉她,只有她独自一人第二天下午到他家去,他才能帮忙。
  令他惊讶的是,康斯坦斯第二天真的来了,还带着一些莫扎特的手稿。然而,萨利里并没有邀请她来家里讨论她丈夫的作品,而是试图笨拙地追求她。但这一招也没奏效,于是他采取了更直接的手段,提议只要康斯坦斯愿意把自己献给他,他就把莫扎特推荐给公主。康斯坦斯对这个提议感到震惊,大声反驳道:
  “亲爱的,你这是在扮演一个多么明显的角色啊!一个来自小城镇的小伙子,却一直像切片一样聪明!”
  萨利里毫不退缩地回答道:
  “我想看看你带来的这些作品,然后判断(莫扎特)是否成熟。我会连夜研究它们——而你则要研究我的提议。毫不含糊地说:这就是代价。”
  康斯坦斯离开后,萨利里对自己感到厌恶并大声抱怨:
  “莫扎特到底对我做了什么——他!在他来之前,我是不是表现得像这样?玩弄婚外情?勒索女人?这一切都是因为他——”萨列里仔细阅读了康斯坦萨留下的手稿,愈发感到愤怒,因为莫扎特的才华远超于自己的水平。他诅咒上帝为何选择了莫扎特,通过他的音乐成为上帝在人间的代言人,并说道:
  “是他。你竟选择了他作为你唯一的通道!而我唯一的回报——我那崇高的荣耀——仅仅是成为这个时代唯一活着的、能传达上帝旨意的人。”
  他给出了这一理由后,接着讲述了自己年轻时的故事。第二天晚上,康斯坦兹回到他身边,向他提出请求。她向萨列里献身,但萨列里拒绝了她,因为他不再热衷于这种小规模的报复行为。如今,萨列里已经放弃了保持正直的承诺,转而与他的年轻学生凯瑟琳娜有了恋情。凯瑟琳娜很容易就被他吸引住了。随后,他不再推荐莫扎特担任伊丽莎白公主的音乐教师一职。
  尽管萨列里预料到自己会遭到上帝的惩罚,但他并没有真的遭受这种惩罚。相反,他的作品在整个欧洲都得到了认可,而莫扎特则因学生寥寥、听众稀少以及公众对他傲慢和侮辱行为的愤怒而苦苦支撑着自己的家庭和新出生的儿子。
     
   
  英国国家剧院2015年排演的《阿玛迪乌斯)      
  The play "Amadis" performed by the National Theatre of the United Kingdom in 2015      
  莫扎特希望他的新歌剧《费加罗的婚礼》能改变他的命运。维也纳宫廷的流言表明这部歌剧不会成功。在大多数歌剧都是英雄和神的传奇故事的时代,莫扎特认为歌剧最适合讲述“普通人”的故事。他对萨列里说:
  “这就是我们的职责!”这就是我们作曲家的职责所在:将他、他、他以及她、她——侍女们的思维以及宫廷作曲家们的思维——融合在一起,然后让听众成为上帝。”
  萨列里没有被莫扎特的请求所动摇,继续致力于阻止莫扎特的音乐传遍世界。而当莫扎特仅用六周时间就完成了《费加罗的婚礼》时,这一任务变得更加困难。莫扎特决心坚定,与奥西尼-罗森伯格伯爵密谋,阻止这部歌剧传入皇帝的耳中。
  根据萨列里的建议,奥西尼-罗森伯格找到莫扎特,要求一份《费加罗》的乐谱副本。他撕掉了第三幕中的大部分内容,并告诉莫扎特,皇帝禁止在歌剧中加入芭蕾舞,而《费加罗》第三幕中的婚礼舞蹈违反了这一规定。莫扎特抗议说那不是芭蕾舞,但伯爵态度坚决。萨列里狡黠地假装与莫扎特友好,并提出要亲自去见皇帝,请求他参加歌剧的排练。
  尽管萨列里没有采取任何行动,但出乎所有人意料的是,皇帝还是出席了最后的排练。他刚好赶到现场,目睹了第三幕的表演——此时已没有音乐伴奏,舞台上众人默默进行着即兴表演。这让总是感到困惑的约瑟夫不禁问道:
  “这是现代剧吗?”
  莫扎特告诉他这并非现代剧,而是奥尔西尼-罗森伯格因皇帝禁止在歌剧中使用芭蕾舞而取消了婚礼舞蹈。皇帝下令恢复这部歌剧,这让伯爵感到懊恼,却让莫扎特欣喜不已。随后,他像往常一样说道:
  “好了。就是这样!”
  于是《费加罗的婚礼》得以上演,根据萨利里之言,这部剧堪称杰作。他告诉我们:
  “无论其他事物如何消逝,这一点必须永恒存在。”
  然而,似乎皇帝并不像萨利里那样对《费加罗》抱有极高的评价。这部歌剧只让皇帝打了个哈欠。公众似乎也不喜欢莫扎特的音乐,这部歌剧在票房上遭遇了惨败。
  莫扎特的境遇并未好转,因为接下来他遭遇了父亲的离世。莫扎特因违背父亲的意愿并让他孤独离世而深感内疚。面对这场悲剧,莫扎特创作了另一部伟大的歌剧《唐·乔万尼》。萨利里再次惊叹道:
  “我惊讶地看着他从平凡的生活走向艺术之路。”我们两人都是平凡之人,他和我皆是如此。然而,他从平凡中创造了传奇——而我却只能从传奇中还原出平凡。”萨利里没有表现出丝毫怜悯,反而继续着破坏莫扎特事业的行径,同时却假装与他成为朋友。当莫扎特获得担任室内乐作曲家的职位时,萨利里说服皇帝降低该职位的薪资。莫扎特陷入贫困,谣言四起,说他病得很重。他告诉萨利里,自己的睡眠因一个令人不安的梦境而受到干扰。在那个梦中,一个身着灰色长袍、面容模糊的身影召唤莫扎特前来。与此同时,萨利里实现了自己晋升为奥地利宫廷乐长的梦想。
     
 
  《莫扎特生命的最后时刻》 作者:阿曼德·马蒂耶-多雷特,1888 年,出自芝加哥艺术学院
  The Last Moments of Mozart by Armand Mathey-Doret, 1888, via The Art Institute Chicago      
   萨利里得知莫扎特已加入了共济会,并且一直依靠该组织给予的救济金维持生计。萨利里决心彻底毁掉莫扎特,于是制定了一个计划来切断他最后的经济来源。
   莫扎特受委托创作一部滑稽歌剧,演出对象不是宫廷,而是普通德国民众。萨利里以开玩笑的方式提议,让莫扎特将共济会融入这部作品中。他播下了这个想法的种子,坚信莫扎特会泄露共济会的秘密,并永远遭到该组织的厌恶。萨利里对自己的聪明才智感到满意,并评价莫扎特的新歌剧时说道:
   “[莫扎特]告诉了我。他把一切都告诉了我!……入会仪式。蒙上眼罩的仪式。所有仪式都模仿自共济会!……他在家中准备着自己的毁灭。一个每天生活愈发凄惨的家。”
   随着莫扎特的职业生涯崩溃,他的家庭也分崩离析。他们一直过着贫困的生活,甚至连木柴的钱都没有。康斯坦萨将莫扎特幼稚的行为归咎于他们的贫困状况,孩子出生后便离开了他。莫扎特的病情似乎在不断恶化。莫扎特告诉萨利里,他在梦中再次见到了那个戴着面罩的身影,不过这一次他是在清醒状态下见到的。那个没有面容的影子对他说道:
   “沃尔夫冈·莫扎特:我的主人现在要求你为我创作一部安魂弥撒曲。必须在你下次见到我时就全部完成。并且你不能告诉任何人。”
   萨利里装出一副同情的样子,提出要帮忙让莫扎特振作起来,办法是去参加他新创作的杂耍表演的首演。萨利里被那音乐所打动,一如既往地觉得那音乐极其出色。瓦伦西恩男爵是共济会的会长,他受萨利里的邀请前来,却并未被那音乐所打动:
   “你一直是个粗俗的庸人,我们曾希望能纠正你的错误。愚蠢而无望的任务!现在你又成了一个背叛者。我永远不会原谅你!而且可以肯定的是,只要我还活着,维也纳就不会再有共济会成员或显贵人士这样做。”
   莫扎特现在甚至连共济会的支持都没有了,彻底破产了。维也纳开始流传着一种谣言,说他已经陷入了疯狂。听到这个消息,萨利里决定他必须去看看自己造成的这一切破坏。他前往莫扎特的公寓,暗中观察他,却惊讶地看到他的对手:
   “一张因恐惧而扭曲的脸,直直地盯着我那一动不动的身影,全身裹得严严实实,抵御着寒冷。”
   莫扎特在月光下看到了萨利里,以为他的朋友是来看望自己的,于是邀请萨利里进来。地上散落着一些手稿,萨利里发现莫扎特正在创作那位戴头罩的使者要求的安魂曲。莫扎特确信自己创作的安魂曲是为了悼念自己的死亡,他对萨利里说:
   “我中毒了。”
   莫扎特让萨利里查看手稿,当他这么做时,萨利里再次被莫扎特的话语所折服:
   “这将有助于后世为自己的死亡而哀悼。”
   突然,萨利里满心愧疚,意识到:
   “在那十年的无休止的怨恨中——我毁了自己!”
   萨利里感到必须坦白自己一直在试图毁灭莫扎特。他试图解释说他的残忍行为摧毁了莫扎特也摧毁了他自己。他告诉莫扎特:
   “我们都被毒害了。都——一起。都。都。因彼此而被毒害。”
   然后恳求道:
   “沃尔夫冈,求求你,为了怜悯之心原谅我吧。……你必须!你必须!”
   莫扎特感到困惑,以为萨利里喝了酒。萨利里继续恳求莫扎特原谅,但莫扎特此时被萨利里的胡言乱语吓到了,彻底崩溃了,最终完全落败,开始摇晃着唱起一首儿童歌曲。他并未理解萨利里的坦白。萨利里意识到自己的使命已经完成:
   “将这个人——将这个神明——降为凡人。看,我的誓言已兑现。世间最深沉的声音降为儿时的童谣。于是,我终于离开了。被拒绝了。无人聆听!此后,我再也不能向任何人坦白了。”
   莫扎特的衰落仍在继续,不久之后他就去世了,不过康斯坦兹还是得以回到他身边。她告诉康斯坦兹萨利里是毒死了他,但她认为他神志不清,根本不相信她的话。在他死后,康斯坦兹致力于推广她丈夫的作品,并阻止公众知晓他那些不太光彩的行为。
   萨利里在欧洲各地被颂扬和称赞了三十多年,但当他生命走到尽头时,听众们却不再喜欢他的音乐,转而追捧他昔日的对手的作品:
   “莫扎特的音乐到处都能听到——而我的音乐却在地球上任何地方都听不到。”“我必须活下去,以便亲眼见证自己走向……消亡……”
   讲完自己的故事后,老萨利里透露了他新的计划,以确保自己能在历史上留下名号。他会让他的小道消息传播一个谣言,说他确实毒死了莫扎特:
   “从今天起,每当人们满怀爱意提及莫扎特的名字时,就会怀着厌恶之情提及我的名字!随着他的名字在世间传播开来,我的名字也会随之传播——如果不是在声名方面,那也会是在恶名方面。”
   但维也纳的那些小道消息透露,萨利里在力求确保自己的名字在他死后仍能长久流传的过程中,又一次失败了。对于维也纳的市民们来说,这起谋杀案太过牵强:
   “1:我不相信。
     2:我不相信。
   两人:世界上没人相信!”
  
     
   
 
彼得·谢弗(身旁是演员伯特·兰卡斯特和柯克·道格拉斯)手持奥斯卡奖,此奖是他在 1984 年凭借米洛斯·弗尔曼执导的《阿玛德乌斯》的改编作品而获得的。 / 《日报》
Peter Shaffer, flanqueado por los actores Burt Lancaster y Kirk Douglas (derecha), con el Oscar que logró por su adaptación de 'Amadeus', de Milos Forman, en 1984. / PERIODICO
彼得·谢弗是位英国剧作家。他出生于一个犹太家庭,父亲是剧作家安东尼·谢弗。1979 年,他创作了名为《阿玛迪乌斯》的戏剧,该戏剧讲述了沃尔夫冈·阿玛德乌斯·莫扎特和安托万·萨利尔的故事。后来,他将这部戏剧改编成了电影剧本,并拍摄了电影《阿玛 迪乌斯》,该片由米洛什·弗马纳执导,获得了 8 项奥斯卡奖以及众多其他奖项。他还创作了多部其他戏剧作品,其中一些也被拍成了电影。
Peter Shaffer
 Peter Shaffer byl anglický dramatik. Narodil se do židovské rodiny v Liverpoolu, byl dvojčetem dramatika Anthonyho Shaffera. V roce 1979 napsal hru Amadeus pojednávající o Wolfgangu Amadeu Mozartovi a Antoniu Salierim. Později hru přepracoval do filmového scénáře a film Amadeus, jehož režisérem byl Miloš Forman, získal osm Oscarů a řadu dalších ocenění. Je autorem i řady dalších her, z nichž některé byly také zfilmovány. V roce
     
         
   
  彼得·谢弗,剧作家,1995 年:剧作家兼电影编剧。彼得·谢弗于 1995 年 10 月 17 日在英国威尔士卡迪夫大学发表了演讲。照片:罗布·沃特金斯。

信息:彼得·谢弗,这位出生于 1926 年 5 月 15 日、来自英格兰利物浦的英国剧作家,因其作品如《埃库斯》和《阿玛德乌斯》而备受赞誉。他精湛的叙事技巧、丰富的人物塑造以及对心理主题的探索为他赢得了众多赞誉和奖项,贯穿其辉煌的职业生涯。
SCHAFFER, PLAYWRIGHT, 1995: Playwright and screeenwriter Peter Shaffer gives a talk at Cardiff University, Cardiff, Wales, UK on 17 October 1995. Photo: Rob Watkins.

INFO: Peter Shaffer, a British playwright born on May 15, 1926, in Liverpool, England, is celebrated for works like "Equus" and "Amadeus." His masterful storytelling, rich characterizations, and exploration of psychological themes have earned him critical acclaim and numerous awards throughout his illustrious career.

     
 
     
  Today in the history of music 
On November 2, 1979, Peter Shaffer's play "Amadeus" was staged at the National Theatre in London, once again bringing up the dispute between Salieri and Mozart. The music of the protagonist in the play was meticulously adapted by Harrison Berthwaite.

Sir Peter Shaffer (1926-2016), a renowned contemporary British playwright after World War II, was born in Liverpool and studied history at Trinity College, Cambridge. His career as a writer began in 1954 with the BBC TV series "Salt Marshes", and he later turned to drama writing. During World War II, he worked in a coal mine and entered Cambridge University in 1947. His representative works such as "The Horse Whisperer", "Amadeus", and "Royal Hunt Day" are known for their profound themes and ingenious plot scenarios. Through creative techniques that break the limitations of stage time and space, they present intense dramatic conflicts and create a sense of being in the theater. In 1958, he won the Standard Evening News Drama Award for "Five Finger Exercises" directed by John Gilgud. His play "The Chosen One" adapted into a film won eight awards at the 57th Academy Awards, including Shaffer's Best Adapted Screenplay Award. He co-authored novels with his brother Anthony Shaffer under the pseudonym "Peter Anthony". On June 6, 2016, he passed away during a trip to Ireland.

 Today's video: 1. The National Theatre in London staged Peter Shaffer's "Amadeus" for the first time in 1979; 2. The 1984 57th Academy Award-winning film "Amadeus". Subtitles in Chinese.

     
 
     
     
 

1984年第五十七届奥斯卡最佳影片莫扎特传 中文字幕

     
  The 57th Annual Academy Awards, Best Picture: Mozart's Life (Chinese Subtitles)      
  未得原作者编者授权严禁转载www.mt77.com任何内容      
                   
                     
 
 
 
 
                   
                     

站长

13051246559 1197843751

          copyright © 2003-2005 xilu.com all rights reserved.

         版权所有 copyright © 2003 莫扎特之旅  黑icp备05009702号