首页 主页 纪念 古典 浪漫 现代 热点 教育 读书 图片 收藏 滚动 文化 人物 比赛                    
莫扎特之旅-哈尔滨之夏-哈尔滨中央大街
 
 

 
 

                                        莫扎特之旅整理 文/图 2017-03-14  16:26

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
  There are 75 european-style and imitation european-style buildings and 36 types of protection buildings in the whole block of central street, 17 of which are on the main street.Among these buildings are the most influential architectural schools in the history of western architecture, including the Renaissance style of the 15th to 16th centuries in Europe, the baroque style of the 17th century, the eclectic style of the 18th century and the art nouveau movement style of the 19th century.From the perspective of history and development, the architectural style that took hundreds of years to form in the west took only 20 or 30 years to form in the central street, which can be called the miracle in the history of world architecture.      
  中央大街全街区现有欧式、仿欧式建筑75栋,各类保护建筑36栋,其中主街17栋。在这些建筑中,汇集了欧洲15至16世纪的文艺复兴风格,17世纪的巴洛克风格,18世纪的折衷主义风格和19世纪的新艺术运动风格等 在西方建筑史上最具影响力的建筑流派。这些流派集中涵盖了西方建筑艺术的百年精华,从历史和发展的角度看,在西方也需要数百年才能形成的建筑风格,在中央大街却仅仅用了短短二、三十年的时间就形成了,堪称世界建筑史上的奇迹。      
       
  Formerly known as songpu yanghang, located in the central street, daoli district, no. 120.Built in 1916, completed in 1918.Originally run by businessman shui-jun-bizo, matsuura is one of the earliest buildings on the Chinese street, three years after the modern hotel across the street, which opened in 1906.Therefore, no matter from the date of construction or the artistic style of the building itself, the education bookstore can be regarded as the landmark building of central street. Together with other buildings such as modern hotel, daoli qiulin and women's and children's shop, it creates and influences the style of central street and even the whole city.It is now the education bookstore.Brick and concrete structure, five floors above ground.Corner of the main entrance, the second floor on the side of a man and a woman marble portrait column;Three, four layers through the Corinthian pilasters, window decorated with exquisite relief, pilasters decorated with free spiral curve, window pick circular arc calyx shape balcony;The top floor is half of the attic layer, mensa roof tiger window, half ball "onion" the top of the composite dome.This building is also the largest and oldest baroque building in China. It is located in the middle of Harbin central street.It is now Harbin tourist service center.      
 

原名松浦洋行,位于道里区中央大街120号。1916年兴建,1918年落成。原为商人水上俊比左开办的松浦洋行,松浦洋行是中国大街上最早的建筑物之一,比其斜对面的马迭尔宾馆晚3年,后者于1906年开业。因而无论是从建筑修建的年代,还是建筑本身的艺术风格来看,教育书店都堪称中央大街的标志性建筑,与马迭尔宾馆、道里秋林、妇儿商店等其它建筑一起共同创造并影响着中央大街乃至整个城市的风貌。现为教育书店。砖混结构,地上五层。转角处为主入口,二层上方立一男一女大理石人像柱;三、四层贯通科林斯壁柱,窗上饰以精美的浮雕,壁柱上装点自由螺旋曲线,窗下出挑圆弧形花萼状阳台;顶层为半截阁楼层,孟莎式屋顶开老虎窗,半球型“洋葱头”顶端组成复合式穹顶。这座建筑同时也是我国单体量最大、历史最悠久的巴洛克式建筑,它位于哈尔滨中央大街中段。现为哈尔滨游客服务中心。

     
       
  Part of matsuura      
  松浦洋行局部      
   
欢迎订阅
文化长廊
美育工程
 
欢迎光临
音乐名城

名曲鉴赏

 
  The former women's and children's shop has changed its owner (no. 73 central street). It was built in 1917 as the union bank.The building was a Czech leather shoe store.After liberation here built central street's largest franchise store - women's and children's stores      
  昔日的妇儿商店 今天已经易主(中央大街73号)建于1917年,原为协和银行,属文艺复兴式建筑,是哈尔滨市二类保护建筑。这座建筑当时是捷克人开办的巴甲皮鞋店。解放后这里建成中央大街最大的专营店—妇女儿童用品商店。      
       
  The original meaning of the word Renaissance is rebirth or resurrection, and this idea of rebirth comes from Italy.In the 15th century, italians began to look back and admire the art style of ancient Greece and Rome, because they blamed the goths for bringing down the Roman empire. They called the art in the middle ages "gothic"."Gothic" became synonymous with barbarism.From the development and innovation of ancient Greek and Roman architectural culture, Renaissance architecture has become an architectural style after gothic architecture in European architectural history.It soon spread from Italy to other parts of Europe, forming a different national style of Renaissance architecture with their own characteristics.The most obvious feature of Renaissance architecture is that it has sublated the gothic style in the middle ages, and adopted the elements of column composition in the ancient Greek and Roman period in the religious and secular architecture, reflecting harmony and rationality.The women's and children's shop is a full display of Renaissance architecture and features of French architectural art.The building has a flat dome corner entrance, and a sash arch eaves protruding from both sides of the central entrance.The combination of virtual and real is very clever.The window of the second floor group adopts ione type shallow wall to support the arch coupon, which enlarges the visual sense of the window.Traces of classical form are preserved in the shape of the pins of doors and window frames, in the size and proportion of the building.The stability of the building is enhanced by the construction of deep recessed walls to prevent heavy stone.It is worth mentioning that the roof eaves decoration is very rich, supporting eaves supporting eaves, decorative relief is very beautiful.The whole building is simple, lively and varied.Mensa type double fold slope roof, so that the building head is relieved, dignified, beautiful.It has become one of the centuries-old buildings with characteristics of Harbin central street.      
  这幅图片已经绝版,因为昔日妇女儿童商店已不复存在。

文艺复兴一词的原意是再生或复活,这种再生的观念来源于意大利。15世纪的意大利人开始回顾和崇尚古希腊、罗马时代的艺术风格,因为,他们责怪哥特人把罗马帝国搞垮,他们把中世纪期间的艺术称为“哥特式”。“哥特式”成为野蛮的代名词。从古希腊、古罗马建筑文化发展和创新的文艺复兴建筑,成为欧洲建筑史上继哥特式建筑之后出现的一种建筑风格。很快从意大利传播到欧洲其它地区,形成带有各自特点的不同国家的文艺复兴建筑风格。文艺复兴建筑最明显的特征是扬弃了中世纪时期的哥特式建筑风格,而在宗教和世俗建筑上重新采用古希腊罗马时期的柱式构图要素,体现和谐与理性。妇女儿童商店这座建筑充分展示了文艺复兴建筑风格,并带有法国的建筑艺术特色。这座建筑采用扁平的穹顶转角部入口,又以虚窗拱檐突出两侧中间入口。虚实结合,十分巧妙。二楼群窗口采用爱奥尼式浅壁支撑拱型券额,扩大了窗口的视觉感。在门和窗框的线脚的形状上,在建筑物的尺寸和比例上都保留着古典形式的痕迹。建筑物以防重石的形式,砌出深凹缝饰的墙体,增强了建筑物的稳定感。值得一提的是楼顶檐部的装饰非常丰富,托檐石支撑着楼檐,装饰浮雕十分优美。整个建筑通体简洁、明快、又富于变化。孟沙式的双折坡顶,使建筑头部得到缓解,凝重、美观。成为哈尔滨中央大街具有特色的百年建筑群之一。

     
   
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  随着时代的变迁,改革开放后的星巴克今天也不见了,只留下了这幅图片。      
         
   
友情推荐更加精彩 的哈尔滨历史
哈尔滨中东铁路俱乐部
哈尔滨滨江道台衙门
不该遗忘的国士-伍连德
1910年东北大鼠役残像(组图)
中央大街:彰显欧陆风情的8座建筑
哈尔滨解放前的烟花柳巷
哈尔滨老照片
哈尔滨旧影-解放前外国公使馆
 
 
马迭尔宾馆始建于1906年,位于黑龙江省哈尔滨市道里区中央大街,当时宾馆富丽堂皇、门庭若市。马迭尔在俄语里的意思为现代时髦的意思。1934年遭日伪军队的残酷破坏,开始衰败。1946年,哈尔滨解放后,马迭尔被改为中共中央东北局招待处,随后几易其名,1987年,恢复马迭尔原名。
2017年12月2日,入选“第二批中国20世纪建筑遗产”。
     
       
         
       
  Modern hotel is unique in its "European art nouveau" style architecture. As the birthplace of the century-old food culture in this port, Harbin has produced the earliest Chinese food recipes and western food recipes.It has been awarded "patriotism education base", "site of the preparatory committee of the new CPPCC", "provincial cultural relic protection unit", "longjiang time-honored brand", "national protected building", "China time-honored brand" and other honors.After a hundred years of trials and tribulation, modern hotel has developed from a traditional hotel industry into a tourism and cultural industry integrating hotels, catering, ice and snow exhibition, hunting and so on.      
 

马迭尔宾馆“欧洲新艺术”风格建筑独树一帜,作为本埠百年饮食文化发源地,哈尔滨最早的《中餐菜谱》、《西餐菜谱》均出自这里。先后被授予“爱国主义教育基地”、“新政协筹备会旧址”、“省级文物保护单位”、“龙江老字号”、“国家保护建筑”、“中华老字号”等殊荣。经过百年风雨洗礼,马迭尔宾馆由传统的酒店业发展为集宾馆、饮食、冰雪展示、狩猎等为一体的旅游文化产业。

     
         
   

 
 
 
 
 
 
  The modern hotel was completed in 1913.Here was the origin of the blueprint of the new China, the new CPPCC held three meetings in the history, planning the birth of the new China, here was also living in Harbin jewish gathering, activity center, received numerous dignitaries, political and military officials, businessmen and celebrities.      
  马迭尔宾馆于1913年落成。这里曾是新中国蓝图的策源地,历史上的新政协曾在此召开三次会议,筹划新中国的诞生,这里也曾是旅居哈尔滨的犹太人聚集、活动中心,接待过无数达官显贵、军政要员、商贾名士。      
         
       
  Every evening when it is getting dark in modern, the modern balcony concert starts. The graceful rhythm of electric violin and accordion, together with the graceful architecture, has attracted passers-by to stop and watch.      
  今日马迭尔,每到天色渐浓傍晚,马迭尔凉台音乐会就开始了,它那优美的电声小提琴和手风琴节奏,再配以优美的建筑,引起了过往的人们驻足观看。      
         
   
 
 
  Harbin central street under the night after the rain is more romantic and charming      
  雨后夜幕下的哈尔滨中央大街更显得浪漫迷人      
       
         
       
  The cleaner is washing the face of the building on central street      
  清洁工在给中央大街的建筑洗脸      
       
  The local carving of qiulin company      
  秋林公司的局部雕饰      
       
  Central street is a cloud of beautiful women      
  中央大街美女如云      
       
  Central street is a cloud of beautiful women  
  中央大街美女如云  
   
  Central street is a cloud of beautiful women  
       
  The actors who had just taken part in the float show were more cheerful      
 

刚刚参加完花车表演的演员们 更加神采奕奕

     
 

     
  The Russian beauty that comes to central avenue tour is like home general      
  来到中央大街旅游的俄罗斯美女 如到家一般      
       
  Hagia Sophia is the most perfectly preserved typical Byzantine building in China. This nearly century-old building is magnificent, simple and elegant, full of charming colors. The whole square embodies the beautiful melody of music and the light of architectural wisdom.With its charm of "little Paris of the east", it attracts millions of Chinese and foreign tourists to visit it every year.-- photography by tian runde      
  圣索菲亚大教堂是目前中国保存最完美的典型拜占庭建筑,这座诞生近百年的建筑宏伟壮观,古朴典雅,充溢着迷人的色彩,整个广场凝聚着音乐的优美旋律与建筑智慧之光。有着“东方小巴黎”的风采,每年吸引数百万中外游客来此观光旅游览。——田润德摄影      
       
   The old central street band, Li wenxing is a good friend of mine.      
  中央大街老街乐队,小号首席李文兴是我的好朋友。      
 
 
 
     
  未得原作者编者授权严禁转载www.mt77.com任何内容      
 
 
 
 
 

站长

13051246559 1197843751

          copyright © 2003-2005 xilu.com all rights reserved.

         版权所有 copyright © 2003 莫扎特之旅  黑icp备05009702号